Hmasa Ber Fixed — Mizo Kristian Hla

This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later.

"Mizo Kristian hla hmasa ber" kan tih hian kum 1899-a chhut chhuah, hi a bul thut a ni a. He hla hian thim hnuai aṭanga eng ropui tak hmu tura Zofate min hruaitu, kan literature leh rimawi nunphung suttlatu lungphu pawimawh ber a ni reng zui dawn a ni.

Mahse, “Kan Pathian chu ropuiziawma a ni” tih hi a thluk a awlsam a, a thumal a fuh vek a, a hla sak pawh a awlsam duh khawp mai. Chuvang chuan missionary-te hian Kristian hmasa berte zirtir nan an hmang a, chu chu a hlawhtling hle a ni.

“Missionary-te chuan Wales rama an hla phuahtu William Williams hla ‘Mawl a chyd’ hi Mizo tawngin an lehlin a, chu chu Kristian tam tak an lo ni hma hian kan zirtîr hmasak zawk a. Anni Mizo hmasa ber ten chu hla chu an sak ngei a.”

Tarlan: Rev. Vanchhunga, “Kristian Hla Bu” (1934); Buanga, “Mizoram Chanchin” (1906); Zoram Khristian Hla Bu (2020). mizo kristian hla hmasa ber

This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later.

Mizo Kristian hla bu hi kum zabi 20-na tir lam khan Presbyterian leh Baptist Kohhran-ten an lo siam dun tawh a: 1908 Edition

In Mizo, this hymn became (A Fountain of Blood Flows). Translated by the missionary F.W. Savidge in 1897 or early 1898, this hymn was printed on the first lithograph press in Aizawl. For the first converts—people who had just abandoned headhunting and spirit appeasement—the imagery of a cleansing fountain was revolutionary. It directly confronted the Mizo concept of sawm (taboo cleansing through animal sacrifice) by offering a single, final, blood-based atonement.

Mizo Kristian hla hmasa ber chungchang kan sawi hian, Mizo nun leh sakhua thlaktu pawimawh ber pakhat kan sawi a ni a. He hla hian Mizoramah Chanchin Ṭha a luh rualin rimawi leh thu leh hla thar a rawn thlen a ni. This public link is valid for 7 days

Mizo Kristian hla hmasa ber chungchang kan sawi dawn a nih chuan, Mizoram a Chanchin Tha lo luh tantirh leh missionary hmasa te sulhnu kan chhui tel a ngai ngei ngei ang. Mizo Kristian hla hmasa ber hi tih hla hi a ni a, he hla hian Mizo kristianna chanchin ah hmun pawimawh tak a luah a ni. Hla lo pian chhuah dan

He hla hian Mizo kristianna hmasa ber a ni a, Mizo kristianna thlen tu a ni.

"Isu, keimahni min hmangaih," a hla thluk "Jesus Loves Me, This I Know" hmanga Pu Buanga leh Sapupa lehlin chu Mizo Kristian hla hmasa ber a ni. Kum 1894 bawr vela an lehlin he hla hi Mizo naupangte zirtir hmasat ber leh sak hmasat ber a ni. Mizo hla hmasa ber chungchang thupui hrang hrang: "Isu, keimahni min hmangaih" a thluk leh hla thu, Mizo phuah hla hmasa ber Thanga hla, a hlabu hmasa ber chungchang te hriat belh theih a ni.

The first stanza of “Thisen Luang A Awm E” translates roughly to: Can’t copy the link right now

Mizo hla hlui (folk songs) te kha chu thluk muang leh khuang nena rem, lunglenna lam hawi a ni tlangpui a. He hla thar erawh hi chu a thluk a zângin a nung sarh a, rimawi thar "Western Tune" a rawn luhpui a ni. Hemi hnu hian Mizo Kristian hla (Hymn) dang tam tak an rawn letling zui a, Mizo lehkhathiam hmasate pawhin hla thar phuah an rawn zir chho ta a ni.

Pu Buanga leh Sap Upa te hian January 11, 1894 khan Tlabung an thleng a, chuta tanga ni tlemte hnuah Aizawl lam panin an chho leh a. Aizawl an thlen hnu hian Mizote hian Pathian an biaknaah hla an neih ve a ngai tih hriain, anmahni’n Sap hla an hriat lar em em, Sarah Flower Adams-i phuah "Nearer, My God, to Thee" chu Mizo tawngin an letling ta a ni.

ten Mizorama an awm tirh (1894–1897) vela an lehlin hmasak ber a ni a. Kum 1899-ah D.E. Jones (Zosaphluia)